#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大正新脩大藏經 第 10 冊 No. 279 大方廣佛華嚴經
#【版本記錄】發行日期：2026-04，最後更新：2026-03-30
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會（CBETA）依「大正新脩大藏經」所編輯
#【原始資料】蕭鎮國大德提供，佛教電腦資訊庫功德會提供，摩訶工作室提供新式標點
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通，詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】
#----------------------------------------------------------------------

大方廣佛華嚴經卷第二十九

于闐國三藏實叉難陀奉　制譯

十迴向品第二十五之七

「佛子！云何為菩薩摩訶薩等隨順一切眾生迴向？

「佛子！此菩薩摩訶薩隨所積集一切善根，所謂：小善根、大善根、廣善根、多善根、無量善根、種種善根、微塵數善根、阿僧祇善根、無邊際善根、不可思善根、不可量善根、佛境界善根、法境界善根、僧境界善根、善知識境界善根、一切眾生境界善根、方便善巧境界善根、修諸善心境界善根、內境界善根、外境界善根、無邊助道法境界善根、勤修一切捨善根、立勝志究竟持淨戒善根、一切捨無不受堪忍善根、常精進心無退善根、以大方便入無量三昧善根、以智慧善觀察善根、知一切眾生心行差別善根、集無邊功德善根、勤修習菩薩業行善根、普覆育一切世間善根。佛子！菩薩摩訶薩於此善根修行安住，趣入攝受，積集[1]辦具，悟解心淨；開示發起時，得堪忍心，閉惡趣門；善攝諸根，威儀具足，遠離顛倒，正行圓滿；堪為一切諸佛法器，能作眾生福德良田；為佛所念，長佛善根，住諸佛願，行諸佛業，心得自在，等三世佛；趣佛道場，入如來力，具佛色相，超諸世間；不樂生天，不貪富樂，不著諸行；一切善根悉以迴向，為諸眾生功德之藏；住究竟道，普覆一切，於虛妄道中拔出眾生，令其安住一切善法，遍諸境界無斷無盡；開一切智菩提之門，建立智幢，嚴淨大道；普能示現一切世間，令除垢染，心善調伏，生如來家，淨佛種性；功德具足，作大福田，為世所依；安立眾生咸令清淨，常勤修習一切善根。

    [1] 辦【CB】【宋】【元】【明】【宮】，辨【大】

「佛子！菩薩摩訶薩以淨志願菩提心力修諸善根時，作是念言：『此諸善根是菩提心之所積集，是菩提心之所思惟，是菩提心之所發起，是菩提心之所志樂，是菩提心之所增益；皆為憐愍一切眾生，皆為趣求一切種智，皆為成就如來十力。』作是念時，善根增進，永不退轉。

「佛子！菩薩摩訶薩復作是念：『願我以此善根果報，盡未來劫，修菩薩行，悉以惠施一切眾生，悉以迴向一切眾生，普遍無餘。願令阿僧祇世界珍寶充滿，阿僧祇世界衣服充滿，阿僧祇世界妙香充滿，阿僧祇世界莊嚴具充滿，阿僧祇世界無量摩尼寶充滿，阿僧祇世界妙華充滿，阿僧祇世界上味充滿，阿僧祇世界財貨充滿，阿僧祇世界床座充滿——蓋以寶帳、敷以妙衣，阿僧祇世界種種莊嚴寶冠充滿。假使一人，盡未來劫，常來求索，以此等物而惠施之，未曾厭倦而有休息。如於一人，於一切眾生悉亦如是。』佛子！菩薩摩訶薩如是施時，無虛偽心，無希望心，無名譽心，無中悔心，無熱惱心，但發專求一切智道心、一切悉捨心、哀愍眾生心、教化成熟心、皆令安住一切智智心。佛子！菩薩摩訶薩以諸善根如是迴向，盡未來劫，常行惠[2]施。

    [2] 施【大】，施住一切智智心【明】

「佛子！菩薩摩訶薩復作是念：『我為一眾生故，欲令阿僧祇世界寶象充滿，七支具足，性極調順，上立金幢，金網彌覆，種種妙寶而為莊嚴，以用布施；願令阿僧祇世界寶馬充滿，如龍馬王，種種眾寶莊嚴之具而嚴飾之，持用布施；願令阿僧祇世界妓女充滿，悉能敷奏種種妙音，持用布施；願令阿僧祇世界男女充滿，持用布施；願令阿僧祇世界己身充滿，發菩提心而用布施；願令阿僧祇世界己頭充滿，起不放逸心而用布施；願令阿僧祇世界己眼充滿，而用布施；願令阿僧祇世界己身血肉及以骨髓充滿其中，心無顧戀，持用布施；願令阿僧祇世界自在王位充滿其中，持用布施；願令阿僧祇世界奴僕作使充滿其中，持用布施。』菩薩摩訶薩以如是等種種諸物，盡未來劫，安住廣大一切施心，施一眾生；如一眾生，盡眾生界一切眾生皆如是施。

「佛子！菩薩摩訶薩於一世界，盡未來劫，修菩薩行，以是等物施一眾生，如是給施一切眾生，皆令滿足；如於一世界，於盡虛空遍法界一切世界中悉亦如是，大悲普覆，終無間息，普加哀愍，隨其所須供給供養，不令施行遇緣而息，乃至不於一彈指頃生疲倦心。佛子！菩薩摩訶薩如是施時，生於此心，所謂：無著心、無縛心、解脫心、大力心、甚深心、善攝心、無執心、無壽者心、善調伏心、不散亂心、不妄計心、具種種寶性心、不求果報心、了達一切法心、住大迴向心、善決諸義心、令一切眾生住無上智心、生大法光明心、入一切智智心。

「佛子！菩薩摩訶薩以所集善根，於念念中如是迴向，所謂：『願一切眾生財寶豐足，無所乏少；願一切眾生成就無盡大功德藏；願一切眾生具足一切安隱快樂；願一切眾生增長菩薩摩訶薩業；願一切眾生成滿無量第一勝法；願一切眾生得不退轉一切智乘；願一切眾生普見十方一切諸佛；願一切眾生永離世間諸惑塵垢；願一切眾生皆得清淨平等之心；願一切眾生離諸難處，得一切智。』

「佛子！菩薩摩訶薩如是迴向時，發歡喜心；為令一切眾生得利益安樂故；為令一切眾生得平等心故；為令一切眾生住能捨心故；為令一切眾生住一切施心故；為令一切眾生住歡喜施心故；為令一切眾生住永離貧窮施心故；為令一切眾生住一切財寶施心故；為令一切眾生住無數財寶施心故；為令一切眾生住普施、無量施、一切施心故；為令一切眾生住盡未來劫無斷施心故；為令一切眾生住一切悉捨無悔無惱施心故；為令一切眾生住悉捨一切資生之物施心故；為令一切眾生住隨順施心故；為令一切眾生住攝取施心故；為令一切眾生住廣大施心故；為令一切眾生住捨無量莊嚴具供養施心故；為令一切眾生住無著施心故；為令一切眾生住平等施心故；為令一切眾生住如金剛極大力施心故；為令一切眾生住如日光明施心故；為令一切眾生住攝如來智施心故；為令一切眾生善根眷屬具足故；為令一切眾生善根智慧常現在前故；為令一切眾生得不可壞淨心圓滿故；為令一切眾生成就最勝清淨善根故；為令一切眾生於煩惱睡眠中得覺悟故；為令一切眾生滅除一切諸疑惑故；為令一切眾生得平等智慧淨功德故；為令一切眾生功德圓滿無能壞者故；為令一切眾生具足清淨不動三昧故；為令一切眾生住不可壞一切智智故；為令一切眾生成滿菩薩無量清淨神通行故；為令一切眾生修集無著善根故；為令一切眾生念去、來、今一切諸佛心清淨故；為令一切眾生出生清淨勝善根故；為令一切眾生滅除一切魔所作業障道法故；為令一切眾生具足無礙清淨平等功德法故；為令一切眾生以廣大心常念諸佛無懈廢故；為令一切眾生常近諸佛勤供養故；為令一切眾生廣開一切諸善根門，普能圓滿白淨法故；為令一切眾生無量心、廣大心、最勝心悉清淨故；為令一切眾生成就清淨等施心故；為令一切眾生奉持諸佛[1]尸波羅蜜等清淨故；為令一切眾生得大堪忍波羅蜜故；為令一切眾生住精進波羅蜜常無懈故；為令一切眾生住無量定，能起種種神通智故；為令一切眾生得知一切法無體性般若波羅蜜故；為令一切眾生圓滿無邊淨法界故；為令一切眾生成滿一切神通清淨善根故；為令一切眾生住平等行，積集善法悉圓滿故；為令一切眾生善入一切諸佛境界悉周遍故；為令一切眾生身、口、意業普清淨故；為令一切眾生善業果報普清淨故；為令一切眾生了達諸法普清淨故；為令一切眾生了達實義普清淨故；為令一切眾生修諸勝行普清淨故；為令一切眾生成就一切菩薩大願普清淨故；為令一切眾生證得一切功德智慧普清淨故；為令一切眾生成就一切同體善根，迴向出生一切智乘普圓滿故；為令一切眾生嚴淨一切諸佛國土普圓滿故；為令一切眾生見一切佛而無所著普圓滿故；為令一切眾生具諸相好，功德莊嚴普圓滿故；為令一切眾生得六十種音聲，發言誠諦，皆可信受，百千種法而以莊嚴，如來無礙功德妙音悉圓滿故；為令一切眾生成就十力莊嚴無礙平等心故；為令一切眾生得一切佛無盡法明，一切辯才普圓滿故；為令一切眾生得無上無畏人中之雄師子吼故；為令一切眾生得一切智，轉不退轉無盡法輪故；為令一切眾生了一切法，開示演說普圓滿故；為令一切眾生以時修習清淨善法普圓滿故；為令一切眾生成就導師無上法寶等清淨故；為令一切眾生於一莊嚴、無量莊嚴、大莊嚴、諸佛莊嚴普圓滿故；為令一切眾生等入三世所有境界悉周遍故；為令一切眾生悉能往詣一切佛剎，聽受正法無不遍故；為令一切眾生智慧利益為世所宗與佛等故；為令一切眾生以一切智知一切法普圓滿故；為令一切眾生行不動業，得無礙果普圓滿故；為令一切眾生所有諸根咸得神通，能知一切眾生根故；為令一切眾生得無差別平等智慧，於一相法普清淨故；為令一切眾生與理無違，一切善根悉具足故；為令一切眾生於一切菩薩自在神通悉明達故；為令一切眾生得一切佛無盡功德，若福若智悉平等故；為令一切眾生發菩提心，解一切法平等一相無遺缺故；為令一切眾生了達正法，為世最上福德田故；為令一切眾生成就平等清淨大悲，為諸施者大力田故；為令一切眾生堅固第一無能沮壞故；為令一切眾生見必蒙益無能摧伏故；為令一切眾生成滿最勝平等心故；為令一切眾生善能了達一切諸法得大無畏故；為令一切眾生放一光明普照十方一切世界故；為令一切眾生普修一切菩薩精進行無懈退故；為令一切眾生以一行願普滿一切諸行願故；為令一切眾生以一妙音普使聞者皆得解故；為令一切眾生悉能具足一切菩薩清淨心故；為令一切眾生普得值遇諸善知識咸承事故；為令一切眾生修菩薩行，調伏眾生不休息故；為令一切眾生以妙辯才具一切音，隨機廣演無斷盡故；為令一切眾生能以一心知一切心，以一切善根等迴向故；為令一切眾生常樂積集一切善根，安立眾生於淨智故；為令一切眾生得一切智、福德智慧、清淨身故；為令一切眾生善知一切眾生善根，觀察迴向普成就故；為令一切眾生得一切智，成等正覺普圓滿故；為令一切眾生得具足神通智，於一處出興，一切諸處皆出興故；為令一切眾生得普莊嚴智，嚴淨一眾會，一切眾會皆嚴淨故；為令一切眾生於一佛國土普見一切佛國土故；為令一切眾生以一切莊嚴具、不可說莊嚴具、無量莊嚴具、無盡莊嚴具，莊嚴一切諸佛國土普周遍故；為令一切眾生於一切法悉能決了甚深義故；為令一切眾生得諸如來最上第一自在神通故；為令一切眾生得非一非異一切功德自在神通故；為令一切眾生具足一切平等善根，普為諸佛灌其頂故；為令一切眾生悉得成滿清淨智身，於諸有中最尊勝故。

    [1] 尸【大】，口【宮】

「佛子！菩薩摩訶薩如是悲愍利益安樂一切眾生，咸令清淨，遠離慳嫉，受勝妙[1]生，具大威德，生大信解，永離瞋恚及諸翳濁。其心清淨，質直柔軟，無有諂曲、迷惑、愚癡，行出離行，堅固不壞平等之心永無退轉，白淨法力具足成就，無惱無失，善巧迴向；常修正行調伏眾生，滅除一切諸不善業，修行苦行一切善根；又勸眾生令其修[2]習，普為含識具受眾苦，以大智眼觀諸善根，知其悉以智慧為性，方便迴向一切眾生。為令一切眾生悉得安住一切清淨功德處故；為令一切眾生悉能攝受一切善根，知諸功德性及義故；為令一切眾生普淨一切諸善根故；為令一切眾生於福田境界中種諸善法心無悔故；為令一切眾生普能攝受一切眾生，一一皆令趣一切智故；為令一切眾生普攝一切所有善根，一一皆與平等迴向而相應故。又以諸善根如是迴向，所謂：『願一切眾生究竟安隱，願一切眾生究竟清淨，願一切眾生究竟安樂，願一切眾生究竟解脫，願一切眾生究竟平等，願一切眾生究竟了達，願一切眾生究竟安[3]住諸白淨法，願一切眾生得無礙眼，願一切眾生善調其心，願一切眾生具足十力調伏眾生。』

    [1] 生【大】，樂【明】
    [2] 習【CB】【麗-CB】【宮】，集【大】
    [3] 住【大】，往【宮】

「佛子！菩薩摩訶薩如是迴向時，不著業，不著報，不著身，不著物，不著[4]剎，不著方，不著眾生，不著無眾生，不著一切法，不著無一切法。佛子！菩薩摩訶薩如是迴向時，以此善根普施世間：『願一切眾生成滿佛智，得清淨心，智慧明了，內心寂靜，外緣不動，增長成就三世佛種。』

    [4] 剎【大】＊，利【宮】＊

「佛子！菩薩摩訶薩修行如是迴向之時，超出一切，無能過者，一切世間所有言[5]辭悉共稱讚亦不可盡；普修一切菩薩諸行，悉能往詣一切佛土，普見諸佛無所障礙；又能普見一切世界菩薩所行，以善方便，為諸眾生分別諸法甚深句義，得陀羅尼演說妙法，盡未來劫無有斷絕；為眾生故，念念於不可說不可說世界，猶如影像，普現其身，供養諸佛；念念嚴淨不可說不可說諸佛國土，悉令周遍，修行嚴淨佛[＊4-1]剎智慧而無厭足；念念令不可說不可說百千億那由他眾生，清淨成就，平等滿足；於彼一切諸國土中，勤修一切諸波羅蜜，攝取眾生，成就淨業；得無礙耳，於不可說不可說諸佛世界，一一如來所轉法輪，聽聞受持，精勤修習，不生一念捨離之心；住無所得、無依止、無作、無著菩薩神通，於一剎那一彈指頃，分身普詣不可說諸佛世界，與諸菩薩等同一見。

    [5] 辭【大】＊，詞【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊
    [＊4-1] 剎【大】＊，利【宮】＊

「佛子！菩薩摩訶薩如是修習菩薩行時，尚能成滿無量不可說不可說清淨功德，憶念稱讚所不能盡，況復得成無上菩提，一切佛剎平等清淨，一切眾生平等清淨，一切身平等清淨，一切根平等清淨，一切業果平等清淨，一切眾會道場平等清淨，一切圓滿行平等清淨，一切法方便智平等清淨，一切如來諸願迴向平等清淨，一切諸佛神通境界平等清淨。

「佛子！菩薩摩訶薩如是迴向時，得一切功德清淨歡喜法門，無量功德圓滿莊嚴。如是迴向時，眾生不違一切剎，剎不違一切眾生；剎眾生不違業，業不違剎眾生；思不違心，心不違思；思、心不違境界，境界不違思、心；業不違報，報不違業；業不違業道，業道不違業；法性不違相，法相不違性；法生不違性，法性不違生；剎平等不違眾生平等，眾生平等不違剎平等；一切眾生平等不違一切法平等，一切法平等不違一切眾生平等；離欲際平等不違一切眾生安住平等，一切眾生安住平等不違離欲際平等；過去不違未來，未來不違過去；過去、未來不違現在，現在不違過去、未來；世平等不違佛平等，佛平等不違世平等；菩薩行不違一切智，一切智不違菩薩行。

「佛子！菩薩摩訶薩如是迴向時，得業平等，得報平等，得身平等，得方便平等，得願平等，得一切眾生平等，得一切剎平等，得一切行平等，得一切智平等，得三世諸佛平等；得承事一切諸佛，得供養一切菩薩，得種一切善根，得滿一切大願，得教化一切眾生，得了知一切業，得承事供養一切善知識，得入一切清淨眾會道場，得通達一切正教，得成滿一切白法。

「佛子！是為菩薩摩訶薩第七等隨順一切眾生迴向。菩薩摩訶薩成就此迴向，則能摧滅一切魔怨，拔諸欲刺，得出離樂，住無二性，具大威德，救護眾生，為功德王；神足無礙，往一切剎，入寂滅處；具一切身，成菩薩行，於諸行願心得自在，分別了知一切諸法，悉能遍生一切佛剎；得無礙耳，聞一切剎所有音聲；得淨慧眼，見一切佛未甞暫捨；於一切境界，成就善根，心無高下；於一切法，得無所得。菩薩摩訶薩以一切善根，等隨順一切眾生，如是迴向。」

爾時，金剛幢菩薩承佛神力，普觀十方而說頌言：

「菩薩所作諸功德，　　微妙廣大甚深遠，
乃至一念而修行，　　悉能迴向無邊際。
菩薩所有資生具，　　種種豐盈無限億，
香象寶馬以駕車，　　衣服珍財悉殊妙。
或以頭目并手足，　　或持身肉及骨髓，
悉遍十方無量剎，　　普施一切令充[1]遍。
無量劫中所修習，　　一切功德盡迴向，
為欲救度諸群生，　　其心畢竟不退轉。
菩薩為度眾生故，　　常修最勝迴向業，
普令三界得安樂，　　悉使當成無上果。
菩薩普興平等願，　　隨其所集清淨業，
悉以迴施諸群生，　　如是大誓終無捨。
菩薩願力無限礙，　　一切世間咸攝受，
如是迴向諸群生，　　未曾暫起分別心。
普願眾生智明了，　　布施持戒悉清淨，
精進修行不懈[2]廢，　　如是大誓無休息。
菩薩迴向到彼岸，　　普開清淨妙法門，
智慧同於兩足尊，　　分別實義得究竟。
菩薩言[＊5-1]辭已通達，　　種種智慧亦如是，
說法如理無障礙，　　而於其中心不著。
常於諸法不作二，　　亦復不作於不二，
於二不二並皆離，　　知其悉是語言道。
知諸世間悉平等，　　莫非心語一切業，
眾生幻化無有實，　　所有果報從茲起。
一切世間之所有，　　種種果報各不同，
莫不皆由業力成，　　若滅於業彼皆盡。
菩薩觀察諸世間，　　身口意業悉平等，
亦令眾生住平等，　　猶如無等大聖尊。
菩薩善業悉迴向，　　普令眾生色清淨，
福德方便皆具足，　　同於無上調御士。
菩薩利益諸群生，　　功德大海盡迴向，
願使威光特超世，　　得成[A1]雄猛大力身。
凡所修習諸功德，　　願使世間普清淨，
諸佛清淨無倫匹，　　眾生清淨亦如是。
菩薩於義得善巧，　　能知諸佛最勝法，
以眾善業等迴向，　　願令庶品同如來。
菩薩了知諸法空，　　一切世間無所有，
無有造作及作者，　　眾生業報亦不失。
諸法寂滅非寂滅，　　遠離此二分別心，
知諸分別是世見，　　入於正位分別盡。
如是真實諸佛子，　　從於如來法化生，
彼能如是善迴向，　　世間疑惑悉除滅。

    [1] 遍【大】，滿【宮】
    [2] 廢【大】，癈【宮】
    [＊5-1] 辭【大】＊，詞【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊
    [A1] 雄【CB】【麗-CB】，勇【大】(cf. K08n0080_p0610b18)

大方廣佛華嚴經卷第二十九

